Перевод и локализация сайтов

Одной из самых востребованных услуг ALS является локализация и перевод сайтов.
Локализация – это очень сложный многоступенчатый процесс, одним из этапов
которого является перевод. Заказав услугу по локализации на русский, английский
и любые другие языки в ALS, вы получите сайт, полностью готовый к работе
с новой целевой аудиторией вашей компании. И, при этом, ваши новые клиенты
будут совершенно уверены в том, что используют оригинальную, а не переводную
версию сайта. Узнайте точную стоимость и срок этой работы, оставив свои контактные
данные в размещенной ниже форме.

Почему именно локализация? Сравните сами:

Обычный перевод сайта Локализация
  • За счет разной длины текстов появляются ошибки в расположении блоков сайта; текст не укладывается в верстку;
  • Теряется значение многозначных терминов;
  • Приходится заново прописывать html-теги, делать верстку страниц и т. д.;

Клиент видит, что текст переведен с другого языка.

  • Верстка сохраняется в том же виде за счет контроля длины текстов;
  • Упрощается восприятие специфической информации: метафоры, аналогии и многоязычные термины не вызывают затруднений у новой аудитории;
  • Все теги и элементы кода остаются и не требуют даже перепроверки и тестирования сайта заново;

Клиент уверен в том, что текст написан именно для него.

Почему услуга по локализации от ALS – самое эффективное решение для вашего сайта?

Локализация от ALS – это выгодно

  • Наши клиенты получают скидки до 40% при повторных заказах;
  • Мы работаем 24/7 и располагаем огромным штатом профессиональных переводчиков-носителей языка, так что вы сможете получить новую версию сайта в максимально короткие сроки и быстрее начать извлекать прибыль;
  • Вы получаете перевод сайта целиком и не тратите время и деньги на проверку и исправление ошибок в коде или верстке;
  • У нас нет минимальных требований к объему перевода. Вы можете заказать даже перевод одного слова;
  • Мы переведем не только основной текст сайта, но и текст внутри html-тегов, и вы сэкономите на первоначальной SEO-оптимизации.

Перевод и локализация сайта от ALS – это качественно

  • Вашим переводом сайта займутся не только профессиональные переводчики, редакторы и корректоры. К работе обязательно будут привлечены носители языков, с которого и на который мы переводим ваш сайт;
  • После завершения перевода, мы бесплатно проведем лингвистическое тестирование нового текста на восприятие носителями языка;
  • Мы сертифицированы по системе качества ISO 9001-2011 (ISO 9001:2008);
  • Вы получаете первый текст бесплатно (ОБЪЕМ ТЕСТОВОГО ТЕКСТА НЕ ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ 1 000 СИМВОЛОВ) и сами видите качество нашей работы;
  • В разделе «кейсы» вы можете увидеть то, что уже получили другие наши клиенты;

Перевести сайт у ALS – это быстро

  • Работа над вашим переводом будет вестись круглосуточно, и вы легко сможете отслеживать ее в личном кабинете;
  • Мы используем собственные программные разработки, которые позволяют максимально оптимизировать работу и выполнить ее в сжатые сроки;
  • Обновления вашего сайта могут переводиться мгновенно через API. Достаточно интегрировать нашу систему с любой CMS, которую вы используете, и обновление контента будет происходить в режиме реального времени.

И, разумеется, перевести сайт у ALS – это очень удобно

Ведь ваш проект будет постоянно курировать персональный менеджер. Он будет оперативно информировать вас о статусе работ по вашему проекту, а перевод элементов дизайна, включая графику и flash-заставки, не потребует от вас каких-либо дополнительных действий или расходов. Чтобы узнать, когда вы сможете запустить полностью готовый сайт для новой аудитории, просто оставьте свои контактные данные в форме ниже и мы свяжемся с вами в течение 10 минут.

Рассчитать стоимость перевода