Локализация и перевод программного обеспечения и приложений

Вы – разработчик программного обеспечения, которое уже хорошо зарекомендовало себя?
И сейчас все, что отделяет вас от других рынков – это отсутствие профессиональной
локализации вашего ПО? Тогда просто оставьте свои контактные данные в этой
форме и через 15 минут вы получите точный расчет сроков и стоимости полной
локализации программного обеспечения; мы также предоставляем бесплатный
перевод фрагмента в качестве тестового перевода*.

*Бесплатно предоставляется один тестовый перевод для юридического лица объемом до 1000 символов, включая пробелы.

Почему стоит заказать локализацию ПО в ALS?

  • Потому что это очень быстро. Разработка ПО и приложений ведется одновременно тысячами компаний по всему миру. Даже немного затянув сроки локализации, вы рискуете тем, что аналогичные программы появятся на новом рынке раньше вашей. Сразу после оформления вашего заказа группа профессиональных переводчиков – носителей языка, выбранная из штата общей численностью более 30 000 человек, начнет работать над вашим переводом в режиме 24/7 и сможет выполнить его в предельно сжатые сроки.
  • Потому что это выгодно. Программное обеспечение – это крайне специфический продукт в том, что касается локализации. Оно почти всегда содержит большое количество повторяющихся терминов. А наша система автоматизации процессов перевода позволяет вам значительно сэкономить за счет таких элементов. Проще говоря, вам не придется платить нам за перевод одних и тех же слов, и выражений. В бюро ALS отсутствует дополнительная плата за работу персонального менеджера и ограничения по объему перевода. Даже если вам нужно перевести только одно слово, мы сделаем это.
  • Потому что это профессионально. Огромный штат переводчиков позволяет нам передавать проекты специалистам, которые имеют опыт работы со схожими видами программного обеспечения. Вся работа выполняется и проверяется не просто переводчиками, но технически грамотными специалистами в соответствующих областях.

Что конкретно мы сделаем для вас?

  • Сразу же после получения от вас задачи наши специалисты выполнят и предоставят вам первый тестовый перевод совершенно бесплатно*. Одновременно с этим ваш персональный менеджер приступит к расчету необходимого объема работ по вашему проекту, подберет для вас профессиональных переводчиков - носителей языка перевода.

*Бесплатно предоставляется один тестовый перевод для юридического лица объемом до 1000 символов, включая пробелы.

  • После этого будут составлены глоссарии (если у вас их еще нет). Это позволит нам выполнить свою работу правильнее и быстрее, а вам – сэкономить деньги на повторяющихся фрагментах текста. Кроме того, вы получите составленные нами глоссарии в ваше полное распоряжение.
  • Затем начнется круглосуточная работа по локализации и переводу вашего программного обеспечения. Высочайшее качество гарантируется за счет многоуровневой системы управления качеством. В первую очередь переводчики, при необходимости привлекая к своей работе профессионалов в области разработки и тестирования программного обеспечения, выполнят основную часть работы. Затем в дело вступят редакторы и корректоры, которые тщательно выверят каждую букву получившегося текста.
  • На последнем этапе, по вашему желанию, будет проведено лингвистическое и функциональное тестирование. Оно, разумеется, выполняется только носителями языка, которые играют здесь роль пользователей. Как это работает? Вы создаете сценарий, по которому наши специалисты последовательно проходят все этапы работы программы имитируя пользовательские сценарии поведения, оценивая качество перевода и то, насколько понятен и прост получившийся интерфейс. При необходимости на этом этапе мы осуществим все доработки.
  • В результате вы получите локализованное программное обеспечение, полностью готовое к продаже на новом рынке и способное удовлетворить любого иноязычного пользователя.

Почему стоит заказывать локализацию программного обеспечения и приложений именно в ALS?

Потому что:

  • Нам уже доверяют лидеры на IT-рынках всего мира: «Microsoft», «Касперский», «Oracle» и десятки других компаний, программы которых вы используете ежедневно. Полный список наших проектов вы можете увидеть здесь.
  • Качество нашей работы подтверждено сертификатами ISO 9001-2001 (ISO 9001:2008);
  • Мы на 100% гарантируем полнейшую конфиденциальность всей полученной от вас информации;
  • Собственные программные разработки позволяют нам учитывать все существующие ограничения на длину перевода, профессионально переводить ресурсные строки, сохранять исходный код и теги в неизменном виде. Все это в сочетании с тестированием в конце работы гарантирует, что вам не придется перепроверять или, тем более, исправлять ошибки в работе программ.

Оставьте свои контактные данные в этой форме и уже завтра наши специалисты начнут работу по локализации и переводу ваших программных разработок и приблизят вас к освоению новых рынков.

Рассчитать стоимость перевода

Цены на локализацию и перевод программного обеспечения

Если вашего языка нет в таблице, это не значит, что мы его не переводим. Мы работаем с любыми языками мира, подробности уточняйте у наших менеджеров.

Язык локализации и перевода Цена
Локализация программы на русский от 1,2 руб слово, подробнее уточняйте у менеджеров
Локализация программы на английский от 1,2 руб слово, подробнее уточняйте у менеджеров
Технические переводы с немецкого от 1,2 руб слово, подробнее уточняйте у менеджеров
Технические переводы с французского от 1,2 руб слово, подробнее уточняйте у менеджеров

 

Смотрите также: